久久国产欧美日韩高清专区,国产精品免费看久久久久,国产呦精品一区二区三区网站,182福利,国产自产在线,国产欧美一区二区,亚洲三级电影网址

《愛情神話》劇情介紹

《愛情神話》是由費德里科·費里尼執(zhí)導,佩特洛尼烏斯編劇,馬丁·波特,海勒姆·凱勒,梅克斯·玻等明星主演的劇情,電影。

《愛情神話》是由意大利導演費里尼執(zhí)導的一部電影,于1969年上映。這部電影改編自公元一世紀羅馬人阿爾比特羅的同名小說,主要講述了主人公Encolpio和他的同學Ascilto之間為了爭奪男孩Gitone的愛而發(fā)生的爭斗。影片以古羅馬帝國的荒淫無度的生活為背景,展現(xiàn)了那個時代的道德、性行為、飲食和表演等方面的習俗。費里尼在影片中運用了近乎漫畫的手法,將自己對古羅馬生活的幻想呈現(xiàn)給觀眾。影片并沒有對其中的道德進行批判或贊許,而是以科幻的方式呈現(xiàn)了古羅馬的社會風貌。費里尼是歐洲著名導演中最注重想象力的一個,他的作品充滿了宏大的詩意和充滿曖昧的想象力。《愛情神話》也是如此,影片并沒有拍成一部“借古諷今”的歷史教科書,而是希望成為一部“古羅馬幻想作品”。影片中的主人公Encolpio徘徊在對肉體欲望的饑渴之中,代表了羅馬年輕一代主流狀態(tài),他還不能擺脫純粹的肉體欲望而進入精神欲望的境界。影片最后,Encolpio經(jīng)歷了平民的自由、富翁的宴會和奴隸的無奈,體驗了肉體的欲望和滿足,以及陽痿和治愈的過程,最終領悟了歐莫臨終的生死觀念,踏上了駛往非洲的大船。這部電影通過古羅馬的社會風化,展現(xiàn)了羅馬人的死亡觀念和對肉體欲望的追求,同時也反映了羅馬社會的道德和宗教觀念。

《愛情神話》別名:薩蒂里孔,FelliniSatyricon,于1969-09-18上映,制片國家/地區(qū)為意大利。時長共128分鐘,語言對白意大利語,最新狀態(tài)超清。該電影評分7.7分,評分人數(shù)7524人。

《愛情神話》演員表

《愛情神話》評論

同類型電影

  • 完結

    鐵拳無敵

    尚格·云頓,哈里森·佩吉,德博拉·蘭納德,麗莎·帕里坎,艾什莉·約翰遜,布萊恩·湯普森,阿什·亞當斯,比利·布蘭克斯

  • 完結

    夏雨來

    趙曙光,張集駿,方莉莉,蔡愛平,許守和,李樹浩,蘇細珍

  • 正片

    大寶明天見

    孫建弘,王祥昱,周穎,王喳喳,劉特,張海燕

  • 完結

    狄仁杰之通天謎案

    韓棟,羅立群,沈芝弈,譚琍敏

  • 2025年04月22日上映

    搖滾詩人:未知的傳奇

    提莫西·查拉梅,愛德華·諾頓,艾麗·范寧,莫妮卡·巴巴羅,波伊德·霍布魯克,丹·福勒,諾爾貝特·里奧·布茨,初音映莉子,比格·比爾·莫根菲爾德,威爾·哈里森,斯科特·麥克納里,P·J·伯恩,邁克爾·切魯斯,查理·塔漢,伊萊·布朗,彼得·格雷·劉易斯,彼得·格雷蒂,喬·蒂皮特,禮薩·薩拉薩爾,大衛(wèi)·阿倫·伯施理,詹姆士·奧斯汀·約翰遜,約書亞·亨利,大衛(wèi)·溫澤爾,瑪雅·菲德曼,伊洛斯·佩若特,萊利·哈什莫托,倫尼·格羅斯曼

  • 完結

    開心超人之逆世營救

    劉紅韻,祖晴,嚴彥子,鄧玉婷,高全勝,李團

  • 完結

    我的世界大電影

    杰森·莫瑪,杰克·布萊克,塞巴斯蒂安·尤金·漢森,艾瑪·邁爾斯,丹妮爾·布魯克斯

《愛情神話》影評

125有用

歷史的碎片與現(xiàn)代人的夢魘:評費里尼《愛情神話》!!

《愛情神話》是一部1969年由意大利導演費里尼執(zhí)導的電影,改編自公元一世紀羅馬作家阿爾比特羅的同名小說。影片以羅馬帝國的放縱生活為背景,通過主人公Encolpio的冒險經(jīng)歷,展現(xiàn)了古羅馬的風土人情和道德觀念。故事發(fā)生在公元一世紀的羅馬,Encolpio和他的同學Ascilto爭奪男孩Gitone的所有權。最終Gitone選擇跟從Ascilto,而Encolpio則決定自殺。然而,他卻在一次突如其來的地震中幸免于難。接下來,Encolpio經(jīng)歷了一系列的冒險,導演費里尼以近乎漫畫般的手法將自己對古羅馬生活的幻想呈現(xiàn)在觀眾面前。費里尼是歐洲導演中最注重想象力的一位,他的作品充滿了詩意和想象力。《愛情神話》并不是一部借古諷今的歷史教科書,而是一部古羅馬的幻想作品。費里尼在影片中展現(xiàn)了古羅馬的社會風化,同時也貫徹了自己的主觀“詩意”。影片中呈現(xiàn)了古羅馬的道德觀念、性行為、飲食和表演等方面的習俗。雖然影片是根據(jù)歷史小說改編的,但是費里尼并沒有嚴格按照歷史事實來呈現(xiàn),而是運用自己的想象力和藝術手法,創(chuàng)造出了一個近乎漫畫般的古羅馬世界。影片中的主人公Encolpio徘徊在肉體欲望和精神欲望之間,他代表了羅馬年輕一代主流狀態(tài)的人物。他無法擺脫純粹的肉體欲望,這也是羅馬人無法再現(xiàn)希臘人輝煌的原因。同時,影片還體現(xiàn)了羅馬人的死亡觀念,死亡在這個物質至上的社會中被視為最大的威脅。影片以Encolpio最終踏上駛往非洲的大船作為結尾,暗示著羅馬新一代的進步。費里尼通過《愛情神話》向觀眾展現(xiàn)了古羅馬的歷史和文化,同時也傳達了對人性、欲望和死亡的思考。這部影片充滿了費里尼獨特的詩意和想象力,成為他作品中的一顆璀璨明珠。

何謂“愛情神話”?

電影的題目,倘若直譯過來,應該叫做《費里尼的薩蒂利孔》。兩個拉丁名字拼在一起,總教人云里霧里。所以在此之前,必須介紹一下“薩蒂利孔”是何方神圣。

簡單地說吧,《薩蒂利孔》(Satyricon)是一本羅馬帝國時期的小說。但千萬不要以為,古時的小說和當代的小說是一回事。在那個階層壁壘分明的時代,尚無現(xiàn)代意義上的大眾。所以現(xiàn)代以大眾為對象、內容普遍通俗、敘事緊湊有趣的小說文體,在當時還了無蹤影。

舉個例子,你就能明白。

《薩蒂利孔》的作者佩特羅尼烏斯(Petronius),是著名的羅馬暴君尼祿的寵臣。換句話說,這可是皇上身邊兒的紅人,一等一的貴族。

貴族也寫小說?沒錯。確切地說,當時的所謂“羅馬小說”(Roman novel),就是貴族寫給貴族讀的,普通老百姓想要一賞風雅,怕是難于登天。更何況占人口大多數(shù)的,還是毫無自由和教養(yǎng)的奴隸。別忘了,那可是一個沒有印刷術,識字率高不到哪兒去的時代。

《薩蒂利孔》英文版的封面

《薩蒂利孔》原著由拉丁語寫成,共有20卷,目前僅存第15、16卷,可能還有第14卷的部分內容。從題目就能看出來,這部書半是色情(Satyr,古希臘神話中酒神的伴侶,半人半羊的怪物,以好色著稱),半是諷刺(Satire,拉丁語satura)。兩者糅合而成一個光怪陸離的流浪故事,故而也有人稱它是“流浪漢小說”的鼻祖。當然,文學史的概念,我們不必過多糾纏。只需要知道,借助主人公一路的流浪(逃亡)的線索,作者給我們呈現(xiàn)出了一幅羞澀與咸濕的大尺度古羅馬風俗畫卷。

如果你已經(jīng)看過電影,應該已經(jīng)明白這“尺度”有多大了。不用懷疑,小說只能是有過之而無不及。

畢竟,當年的小說是僅供少數(shù)人鑒賞的“風雅”珍玩,自然不用顧忌平民百姓的道德規(guī)條。而電影無論如何離經(jīng)叛道,多半還是要受大眾檢驗的。

小說自問世以來,流傳狀況并不太好。聯(lián)想到中世紀嚴苛的文化氛圍,這一點似乎不難理解。這也是為什么,如今看到的原著僅剩斷篇殘簡。文藝復興以后,該書才被陸續(xù)翻譯成現(xiàn)代語言。但礙于風化,翻譯也成了剪片的過程。好在19世紀,這部書遇到了有史以來它最偉大的知音——王爾德。這位超凡脫俗的同性戀文學巨匠,以回春之手重譯該書,也奠定了這本書在當代的基本面貌。

聞名遐邇的洛布古典叢書(Loeb Classics)也收錄了佩特羅尼烏斯的《薩蒂利孔》(和塞涅卡的《克勞迪變南瓜記》同列)

好了。前史的介紹到此為止。現(xiàn)在得回到最開始的問題,解釋一下為何電影譯作“愛情神話”。事實上,這首先是來自小說目前唯一的中文譯本,即臺灣學者陳蒼多的命名。電影只不過是對此書名的順延。基于臺灣國語的調性,神話和“迷思”(myth)兩個詞往往是混用的。倘“愛情神話”聽來不知所云,則譯為“愛情迷思”,大概便容易理解了:

面對欲望的反復無常,愛情成為一件讓人困擾不已之物。正如書中主人公混亂和令人咋舌的戀愛遭遇一樣,背叛與嫉恨總是家常便飯,但即便如此,人們卻仍甘之如飴,奉之若神。

對懷疑者而言,這肉欲橫流的一切,不過只是個神話;而對癡男怨女,這神話卻是他們的一切。

電影講的,也脫不開這個主題——畢竟這是做夢都會夢到“豐乳肥臀”的費里尼。

“薩蒂利孔”的來龍去脈

還是先說說原作的故事內容吧。

甫一開頭,便是第一人稱視角出場的主角恩科皮烏斯(Encolpius)和主人阿伽門農(nóng)就辯論風格“世風日下”發(fā)表長篇大論。此后恩科出門,卻找不著回家的路了,于是開始了他的一系列頗帶荒誕色彩的旅程。路上,他被皮條客引入一家風月場所,又碰上了好友亞希托斯(Asciltus),才知道亞希托斯趁他不在,占有了他的孌童吉頓(Giton),醋意大發(fā),爭吵一番。

到這時,三人之間的性關系和伙伴關系都已浮出水面,可以說剛開頭,就給了衛(wèi)道的袞袞諸公們一個下馬威。

下一場戲也是個鬧劇。三人同去拜訪曾包養(yǎng)過亞希托斯的武士里克格斯。通過里克格斯,三人又結識了富裕的船主李恰斯(Lichas)及其情婦翠菲娜(Tryphaena)。這時一系列混亂的N角關系上演,恩科先是和翠菲娜發(fā)展出短暫的激情,而后翠菲娜卻移情別戀,愛上了更美的吉頓。李恰斯出于對情婦的嫉妒,又開始糾纏恩科。恩科因對翠菲娜不舍,便和吉頓一同去了李恰斯家。誰料在李恰斯家里,恩科又愛上了李恰斯的妻子桃麗絲(Doris)。戀情敗露,翠菲娜妒意萌生,把簍子捅到李恰斯那里。恩科和吉頓被憤怒的主人追趕,逃出宅邸,還順手牽羊了一把。

看到這里,你可能已經(jīng)給繞暈了。的確,這段頗有莎士比亞氣息的世俗鬧劇的情節(jié),也為后來一系列混亂的情欲糾纏奠定了基調。

臺版《愛情神話》的封面。設計很大膽

三人在里克格斯會合,接著逃亡,途中不乏偷雞摸狗的冒險故事,后來陰差陽錯,恩科闖入了陽具之神普里阿普斯神殿,打擾了正在進行秘密祈禱的闊蒂拉(Quartilla)。這一冒失之舉可釀成大禍,后來的一系列“愛情”不順,都源于此處。

在下一場是整個故事的重頭戲,即特里馬爾奇奧(Trimalchio)的晚宴。三人一路逃出,又隨阿伽門農(nóng)參加晚宴。作者對整個宴會進行了不厭其煩、極盡奢華的描寫。每上一道菜,都成為主仆之間頗具戲劇性的財富和慷慨的炫示。主人還頗好風雅,整個過程吟風弄月,引經(jīng)據(jù)典,只是“每每開口便錯誤百出、張冠李戴”。分明是暴發(fā)戶,偏要自充風雅,甚至裝作會希臘文。

我在孩提時代就經(jīng)常在荷馬的作品中讀到這些故事。事實上,我在庫邁親眼看到西比爾吊在一個瓶中,男孩們問她:“西比爾,你想要什么?”她回答說:“我想死。”他們說的都是希臘話。【"Σ?βυλλα, τ? θ?λει?"(What do you want?)"?ποθανειν θ?λω."(I would that I were dead.)】

離開宴會后,三人回到住處,恩科和亞希托斯因與吉頓的情欲糾紛鬧掰,決定分道揚鑣。兩人讓吉頓自己作抉擇跟誰,恩科滿心自信,卻不料吉頓卻選擇了后者,這讓他萬分沮喪,心灰意冷。他獨自一人漫步到畫廊,遇見了一位窮酸詩人歐摩爾普斯(Eumolphus)。兩人攀談過后,二人又來到公共浴場,發(fā)現(xiàn)吉頓。吉頓流著淚表達了自己的悔意,恩科原諒了他。但不妙的是,歐摩爾普斯也開始青睞于吉頓。至此,一個新的三人組和沒完沒了的三角關系又開始繼續(xù)。

此圖奠定全片基調

為了躲避亞希托斯的追捕,詩人提議搭乘一艘前往非洲的船出海。恩科和吉頓答應了。不想上船以后,才發(fā)現(xiàn)船主是敵人李恰斯。一番拙劣掩飾后,把戲穿幫,引來唇槍舌戰(zhàn)。眼看要達成和解,孰料遭遇風暴,李恰斯被吹落海底。三人組幸而生還,才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)漂流到克羅托(Croton)的海灘上。

全書最后,是三人在克羅托的行騙經(jīng)歷。聞說此地民風剽悍,見利忘義,三人心生一計,讓歐摩爾普斯假冒田產(chǎn)千萬的富翁,哄得當?shù)孛癖姼傁喟徒Y。恩科也被一名美若天仙的女人喀耳刻(Circe,即奧德賽神話中的宙斯之女之名)看中。她差使女仆克麗希絲邀請恩科,欲與恩科發(fā)生關系,但厄運降臨,恩科受陽具之神的詛咒,萎靡不舉。他四處求神問巫,卻于事無補。最后竟是在討好者供奉的童男身上恢復了雄風。復原之后的恩科變得謹慎起來,擔心騙局被識破。這時,歐摩爾普斯想出了一個別出心裁的“遺囑執(zhí)行計劃”:

凡是獲得我的遺產(chǎn)的人,除了我的自由民之外,如要集成所提及的財產(chǎn),都要符合一個條件,那就是,他們必須把我的尸體切成碎片,當場在家人面前吃下去。

盡管如此,這個令人尷尬的計劃還是沒能阻擋眾人的貪婪。洋洋得意的歐摩爾普斯沒有想到,騙局迅速被揭穿。人們以“馬希利亞人”的方式殺掉了他,而恩科和吉頓則在侍女克麗希絲的幫助下逃出生天。

故事至此結束。

電影增加的特里馬爾奇奧生前“葬禮”的場景。憑空而來,奇幻詭譎。不同場景總有演員直視著鏡頭,營造出強烈的間離效果,但像此處“石棺里的窺視”看起來也著實瘆人費里尼的神話與夢境

之所以花這么長的篇幅來講述小說,是因為純粹憑電影,觀眾是萬萬不可能知道這個故事在講什么的。導演費里尼天馬行空的改編,將本就散漫駁雜原文情節(jié)再一次打亂,使得整個影片近乎于碎片化。

譬如,恩科和亞希托斯鬧掰的情節(jié)原在中間,電影給提到了開頭;

畫廊邂逅詩人歐摩爾普斯的情節(jié)原在宴會之后,電影放在了宴會之前,而且改為由歐摩爾普斯帶領恩科赴宴;

李恰斯的情節(jié)原本貫穿全書前后,電影中則成為后半部分的小插曲,而李恰斯的死則由海難變成了兵災(電影中被砍頭了,大概嫌原作色情有余,暴力不足,于是特意添加一點血腥)。

諸如此類,不一而足。

更重要是,電影在敘事過程中完全不考慮通常的起承轉合,如果用巴贊的話來說,也就是完全摒棄了“戲劇性”(通俗的敘事性),而完全成為舞臺轉場式的鏡頭切換——上一秒還在墳墓前頭,下一秒就進入室內宴飲了——這樣的節(jié)奏轉換,必然看得人不知就里,更不要說去找尋整個故事的線索了。

那么,費里尼到底想要講什么?

平直的線條與幾何構圖比比皆是。

對《薩蒂利孔》的改編,既不同于現(xiàn)實主義的忠實描摹,也絕非如先鋒戲劇那樣的大膽顛覆。與其說是改編,不如說作者更想要借這個源自古羅馬的故事素材,一澆胸中之塊壘。更不如說,費里尼之所以選擇要拍《薩蒂利孔》,正因這本書所講述的,亦是他本人的夢與欲望。一如王爾德,一如艾略特(《荒原》的序,正是出自前引西比爾的對答)。

一如所有相互選擇的書與人。

在榮格的精神分析語境中,神話即是集體的造夢。于是古羅馬的風雅圈子里不拘男女、身心界限的欲望敘事,便從當時的戲謔之談,成為了當代人眼中光怪陸離的“愛情神話”。而種種怪異——譬如男風、奢靡、啖尸,在看似自由卻深陷囚籠的現(xiàn)代人而言,也多半是離經(jīng)叛道卻心向往之的無意識騷動。

圣經(jīng)中說,先知在自己的家鄉(xiāng)從不受歡迎。神話也終究只能穿越千年,才得遇其解夢者——費里尼生逢其時。和帕特洛尼烏斯一樣,他也“是真名士自風流”。“豐乳肥臀”的幻想總是縈繞在他的夢境中。隨著創(chuàng)作經(jīng)歷的漸長,種種幻想便愈加肆無忌憚地闖入鏡頭之中,成就了充斥各色女性的“費里尼宇宙”。

這樣看來,《愛情神話》,可以說是費里尼從新現(xiàn)實主義的舊世界中平地起飛后,一次徹底的放飛自我。

大量的裸露、性交鏡頭,毫不忌諱的同性之戀,男女癡纏,以及遠中近景全方位呈現(xiàn)的愛欲與交合,都使得這部電影令人瞠目結舌。若不細加解釋,總以為看到的是某知名的禁片。

布景方面,則從一開始就充滿了陌生化效果,分明講的是古羅馬的故事,卻怎么看都是現(xiàn)代感溢出的舞美。平直生硬的線條分割著大部分的背景空間,從酒池肉林、到畫廊街道,散發(fā)著極其不真實的幻想氣息。(記得費里尼自己也曾說過,這部電影并非歷史片,而是一部“科學幻想片”。不過我想更恰當?shù)谋磉_,也許是“歷史幻想片”)

充滿現(xiàn)代感和雕塑感的畫廊

墻上的春宮畫和墻洞里的人。濃烈的幻想色彩

此外,費里尼似乎刻意營造一種有別于影片的舞臺效果,總讓人物的背影占據(jù)著前景,再緩緩向前,觀眾一如身臨池座觀劇,亦如被人遮擋。再輔以極其不真實的鏡頭,我似乎總以為在觀看一出相當晦澀而現(xiàn)代氣息濃厚的實驗戲劇。

開頭的布景。像極了舞臺的平面舞美效果。人物從鏡頭方向入場,滿滿的舞臺感。但等人物走進,才發(fā)現(xiàn)真是實景

諸如此類,被“黑影”占據(jù)的前景,數(shù)不勝數(shù)。

這種荒誕而間離的現(xiàn)代戲劇感,同時又被敘事的割裂與碎片化再次強化。從一個場景到另一個場景,直述與轉述的切換,往往只在一鏡之間,毫無調度可言,恰如舞臺的“硬轉”。如果說固定場景內的對白稍顯冗長和生澀,還差可理解,那么場景之間的聯(lián)結則全無章法,完全失去了戲劇性敘事所必需的的邏輯聯(lián)結,而蛻變?yōu)樯⒙湟坏氐膲艟场肮聧u”。

“那些空隙,也就是一個章節(jié)與另一個章節(jié)之間的缺漏之處……這些碎片是如此令我著迷。”——費里尼

在孤島與孤島的毫無征兆的躍遷中,觀眾的焦慮情緒逐漸積累,不得釋放,而終究只能眼看主角被一次又一次地拋入到不得逃脫的境地中,拼命地尋找出口——存在之焦慮(existential anxieties),的確是現(xiàn)代戲劇的普遍精神內核所在,大概也是作者之鵠的。在費里尼不拘卻又疏離的影像下,原作小說中為情欲所困而躲避現(xiàn)實追捕的逃跑,變成了在情欲構筑的、張牙舞爪的夢境中無止境地流亡。

古代的艷情史,也終于蛻變?yōu)橐粋€現(xiàn)代人精神困境的注腳。

從影像重新回到文學。盡管敘事的順序完全被打亂了重新排布,不同場景的關鍵對話卻仍和小說保持了相當?shù)囊恢隆1热绠嬂壤铮娙藢φ嬲南ED精神不存的哀嘆,宴飲中配合主人演戲、呈上大烤豬的仆人把戲,三人組因情生困而分道揚鑣的對話,等等。導演也許僅是擷取了三兩鐘意之語,用以輔助濃墨重彩的影像敘事。對觀者而言,這卻是理解電影的“題眼”。若不是這些金句相助,整個夢境只怕更加撲朔迷離,不似神話而更似神諭了。

而情節(jié)方面,影片的改編更體現(xiàn)出一位當代電影大師的野心。費里尼在原著情節(jié)的基礎上,融入了更為豐富的個人夢境甚至歷史掌故。如果說影片前半段仍基本遵循了小說情節(jié),那么從李恰斯的船舶遇難開始,影片的敘事就開始進入“費里尼軌道”。前面提過,原本的海難在這里變成了兵災。而所謂兵災,則是一隊士兵在海岸邊發(fā)動兵變,誅殺暴君。暴君自知走投無路,引劍自裁——看到這里,熟悉羅馬史的讀者必然已經(jīng)知曉,這自盡的暴君正是大名鼎鼎的尼祿。

尼祿生命的最后眾叛親離,又被宣布為“人民公敵”,人人得而誅之。尼祿四竄奔逃,走投無路,在別莊里獲悉追捕的士兵已經(jīng)斷絕他的逃亡道路。絕望之下的尼祿,將匕首刺進了自己的喉嚨自殺而死。

為何這里要插入尼祿自盡的畫面呢?不急。我們再看下一個場景。一對夫婦在和自己的子女和仆人告別,笑容滿溢,其樂融融。然而眾人離開后,男人隨即做到院子里,以刀割腕,一邊和妻子說話,一邊從容死去。男子死后,妻子也隨其自盡。

這個畫面不是別的,正是《薩蒂利孔》的作者佩特羅尼烏斯生命最后的場景。這位本受尼祿寵幸的“風雅顧問”,雖然一度春風得意,但終于拂了逆鱗,被喜怒無常的皇帝賜死。史載其死前釋放了所有奴隸,而后一面割斷動脈,一面仍鎮(zhèn)定同家人交談,不忘保持其風雅本色。將作者命運融于小說之中,無疑是一次大膽的嘗試。在敘事層面上,暴君與作者之殤,既是對原作者的致敬,也同古代意義上的“愛情神話”告別。

自此往后,費里尼急轉直下,完全進入了由自己所主導的夢境世界。從后面的情節(jié)編排也可看出,無論是二人組入室盜竊、與尋覓到的黑美人尋歡作樂、沙漠馬車里的公開性交、盜竊半人半神的陰陽人、被抓捕后與牛頭人角斗、被土著圍觀當眾交合等等,幾乎都是導演的別出心裁,真正的二次創(chuàng)作。(其實也包括前半部分的SM劇場、高層紅燈區(qū)的崩塌)

影片最后,主角治好了不舉之癥,興奮地奔馳在大地上,卻看見自己的好友亞希托斯已經(jīng)死去,倒在了草叢里。青春的肉體依舊美好,卻只能付與“魚兒和野獸”。主角撫之痛哭。

偉大的諸神,他躺下了,離他的夢想是多么的遠啊

主角接著跋涉,看見在異鄉(xiāng)行騙的窮詩人歐摩爾普斯也死了。尸體橫亙在野外的高臺上。人們提到他立下的奇怪遺囑,一陣喧囂之后,眾人毫不猶豫地沖向這奇怪的“棺槨—餐桌”,開始肢解。旁觀者大笑不已,圍觀這一場狼吞虎咽的人肉盛宴。而主角則離開了這是非之地,和其他人一同登船,駛向未知的遠方。

這樣的結局,早已不是原作中逃之夭夭的俗套敘事,而成為一個嵌套式的夢境閉環(huán)。鏡頭拉遠,主角成為了壁畫(碎片)中的形象;而壁畫(碎片)究竟由誰所講述,則又是一個難以跳脫的神話/迷思。

電影敘事,終究還是影像解語,費里尼對“愛情神話”的重構,最終鑄就了一場盛大的影像狂歡和視覺迷宮,而背后隱約指向的,仍是我們所深陷的這個欲望、精神和身體編織的現(xiàn)代夢魘。

PS:最后附上費里尼的一段話,為這部奇幻的現(xiàn)代神話作結:

看到帕特洛尼烏斯所描繪的世界,我很難不想到它和我們所生活的年代是多么相似。帕特洛尼烏斯筆下的人物,和今天的人們一樣,都是存在之焦慮的獵物。特里馬爾奇奧(Trimalchio)讓我想起了奧納西斯(Onassis,希臘運輸業(yè)大亨):一個陰郁的、凝滯的奧納西斯,眼神堅硬如干尸。其他的角色則讓我想到了嬉皮士。"(Constantini, Conversations with Fellini)——費里尼

Sitemap冀ICP備15003424號

Copyright ? 2020-2025 meichuncoffee.com [天龍影院]

電影

劇集

綜藝

動漫

$urls = array('http://meichuncoffee.com/h/2.html','http://meichuncoffee.com/h/1.html','http://meichuncoffee.com/rss/baidu.xml');$api = 'http://data.zz.baidu.com/urls?site=meichuncoffee.com&token=Hf4VKEPpzMIENlJY';$ch = curl_init();curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $api);curl_setopt($ch, CURLOPT_POST, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, true);curl_setopt($ch, CURLOPT_POSTFIELDS, implode("\n", $urls));$result = curl_exec($ch);echo $result;
宁德市| 高平市| 行唐县| 新津县| 闽侯县| 五莲县| 肥西县| 宁武县| 渭源县| 隆尧县| 宜州市| 包头市| 新安县| 元江| 汕尾市| 昔阳县| 灵璧县| 承德市| 肇庆市| 汶上县| 河津市| 合江县| 中卫市| 沂源县| 乌鲁木齐市| 鹤山市| 防城港市| 马公市| 芦山县| 昆明市| 客服| 仁寿县| 颍上县| 江陵县| 中江县| 沐川县| 松阳县| 夏津县| 漾濞| 富民县| 平原县|